...από την δίγλωσση έκδοση
Ισπανικά- Ελληνικά, με πρόλογο και μετάφραση
του Ρήγα Καππάτου...
...δύσκολη η επιλογή ενός μόνο ποιήματος,για να δώσης...διάλεξα απο ψυχής...
ΑΝΤΟΝΙΟ ΦΕΡΡΑΔΑ ΑΛΑΡΚΟΝ
ΟΙ ΗΛΙΚΙΕΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ
ΠΛΑΤΩΝΑΣ
Μετέτρεπα σιγά-σιγά τη συμπεριφορά μου
σε μια λεωφόρο πηγαιμών και ερχομών,
ανάμεσα στούς δρόμους της πόλης
και στις σκάλες της βιβλιοθήκης
μιας πολιτείας
που αρνιόταν τη λησμονιά.
Εκεί βρισκόμαστε
ακούγοντας τον Πλάτωνα
στο σκοτάδι,
ανακαλύπτοντας το επαναστατικό μήνυμα
του Σωκράτη,
σ,ένα αμφιθέατρο που σήμερα είναι
μια αγορά στοιχημάτων.
Antonio Ferrada Alarcon
Ισπανικά- Ελληνικά, με πρόλογο και μετάφραση
του Ρήγα Καππάτου...
...δύσκολη η επιλογή ενός μόνο ποιήματος,για να δώσης...διάλεξα απο ψυχής...
ΑΝΤΟΝΙΟ ΦΕΡΡΑΔΑ ΑΛΑΡΚΟΝ
ΟΙ ΗΛΙΚΙΕΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ
ΠΛΑΤΩΝΑΣ
Μετέτρεπα σιγά-σιγά τη συμπεριφορά μου
σε μια λεωφόρο πηγαιμών και ερχομών,
ανάμεσα στούς δρόμους της πόλης
και στις σκάλες της βιβλιοθήκης
μιας πολιτείας
που αρνιόταν τη λησμονιά.
Εκεί βρισκόμαστε
ακούγοντας τον Πλάτωνα
στο σκοτάδι,
ανακαλύπτοντας το επαναστατικό μήνυμα
του Σωκράτη,
σ,ένα αμφιθέατρο που σήμερα είναι
μια αγορά στοιχημάτων.
Antonio Ferrada Alarcon
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου